除了AR技術(shù),Zara還在美國80間門店引入機器人,借此提高消費者“線上訂單、線下取貨”的效率。未來消費者在實體門店內(nèi)只需通過機器掃碼就可領(lǐng)取線上訂單,節(jié)省了柜臺排隊的時間。對于Zara來說,擁抱高科技和數(shù)字化,將成為未來發(fā)展的重點之一。
新零售快閃店
與此同時,這家老牌巨頭開始將目光投向新零售。同樣是在2018年9月,Zara中國首家新零售概念店落戶上海時代廣場。這是繼日本東京、英國倫敦之后,Zara在全球的第三家概念店,同樣以快閃店的形式呈現(xiàn)。
不同于以往的Zara門店,這家概念店共有兩層,店內(nèi)外安裝了不同尺寸的LED屏幕,店內(nèi)充滿各種高科技互動體驗裝置。在設(shè)計上,品牌將男裝、女裝和童裝分別用三個不同的藝術(shù)空間獨立開來,以橙色、黑色、金屬銀色區(qū)分,產(chǎn)品如同藝術(shù)裝置般懸掛展示。同時,還有一條運轉(zhuǎn)的金屬傳送帶,用于展示各種配飾、鞋履,頗為吸睛。更重要的是,消費者完成購物后,無法在現(xiàn)場獲得商品,所有的訂單都會通過電商渠道進行配送。
Zara進軍彩妝領(lǐng)域
2018年12月,Zara宣布正式進軍化妝品市場,并發(fā)布了首個唇膏系列Ultimatte。這一系列包括12種顏色的唇膏,8種液體啞光唇膏和3種紅色套裝及限量版套裝,由知名化妝師Pat McGrath主導設(shè)計,她曾與Dior、Armani等奢侈品牌有過合作。
2019年2月,Zara彩妝正式進入中國市場。品牌在新浪微博發(fā)布新系列產(chǎn)品宣傳照,中國模特李靜雯帶著滿臉雀斑出鏡演繹其彩妝產(chǎn)品。這一舉動頓時引發(fā)爭議,很快品牌就被扣上了“辱華”的帽子。Zara第一時間在社交媒體給出回應(yīng),#ZARA回應(yīng)丑化中國模特#的話題一時間登上了熱搜,網(wǎng)友們逐漸傾向于品牌,認為這張宣傳照倡導的是一種真實的高級審美。經(jīng)過這一事件,Zara彩妝產(chǎn)品在中國市場意外火起來了。
來源: 數(shù)據(jù)公園 共2頁 上一頁 [1] [2] 搜索更多: Zara |